Wednesday, September 28, 2011

Cartas do Anónimo


Hoje, bem cedo, peguei num jornal de categoria Z e deparei-me com um vocábulo que desconhecia. Quer-se dizer, o vocábulo em si eu não desconhecia. Mas naquele contexto, e sem letra grande no início, nunca tinha tido a sorte de ver impresso em nenhum livro ou revista de especialidade. Pois é meus caros leitores, toledo não tem que ser a uma cidade. Toledo, com t pequeno a meio de uma frase, pode ser um substantivo cujo significado quer dizer acto ou dito de pessoa desassisada. A minha primeira reacção não foi de todo relacioná-lo com a palavra tolo. Devo até confessar, com alguma vergonha, que duvidei imediatamente do profissionalismo do redactor. Erro o meu. Existe e está no diccionário "Decus In Labor" que a minha mãe me deu há muitos anos.
Por isso, antes de falares, cala-te.

Blank Dogs, Another Language

1 comment:

Anonymous said...

estamos sempre a aprender. dizes coisas interessantes tu.